Nővéremnek
„Kiemellek a szakadékból,
erőt adok, megbocsájtást, nem kényszerű
viaskodást.
Benned leszek, de elférek, uram, babám,
ne ijedj meg tőlem, ez a sorsod talán.
Legény, leány nem akart úgy tégedet, ahogyan
én bánok
majd tevéled.”
– Lackó,
vissza kell mennünk! Tudod, milyen apu, ha későn érünk haza – javasolta Gita
unokatestvérének. Már csak azért sem szeretett volna késő estig csavarogni a
falu széli erdőnél, mert idősebb lévén, rajta kérik számon a történteket. Légy észnél! visszhangzott fejében a
szülei szájából gyakran hallott mondat.
– Winnetou! Mutatni akartam még egy
helyet, ahol ehetnénk vadszedret – viccelődött Lackó. Becenevét Gita a
családjától kapta, mert állandóan Karl May regényeit olvasta. Egy-egy jelenetet
el is játszottak a könyvekből unokatestvéreivel, és a lány folyton az indián
hős bőrébe bújt.
Gita
elmosolyodott Lackó maradni vágyó próbálkozásán, és elképzelt egy duzzadt
szemű, savanykás gyümölcsöt, a bokrot, szúrós ágaival, aztán apja arcát,
dühösen. Utóbbi győzött.
– Gyere, te, Hosszú Puska – nevetett Gita. Lackót nem
kellett noszogatni úgy, mint a többi rokont, amikor a Vértes lábánál nőtt sűrű
erdőnél bandukoltak.
– Nem kell
sietni, mert a bátyó ment hozzátok, egy kis kanna borral. Láttam induláskor –
jegyezte meg Lackó.
Gita különösen
kedvelte unokaöccsét: jókat lehetett vele beszélgetni, korához képest érett
gondolkodással bírt, és szórakoztató társaságnak bizonyult.
– Akkor kitűnő
hangulatban lesznek – suttogta a lány.
Lackó felkapta
a fejét:
– Ultizás
közben észre sem veszik majd, amikor bemegyünk a kapun. Szimbád vakkantva falaz
nekünk, és papa talán hozott nótákat a TSZ-ből.
Gita félszegen
elvigyorodott, mert Lackó figyelmét nem kerülte el a hangjából kihallatszó
halvány keserűség. Noha az apja kedélyét a házi cefre csak mókásabbá tette, nem
szerette, ha pityókás, és büdös a lehelete a bortól.
A lány dúdolni
kezdett, mialatt a széles, poros útra kanyarodtak, ami a falu közepére
vezetett. A naplemente vörösre mázolta a környéket, a hengeres törzsű, gúla
lombú fákat, és a csendes házakat.
– Piros az ég
alja, erős szél lesz – bölcselkedett Lackó. – Megyek holnap a lovardába. Van
kedved velem jönni?
– Félek a
lovaktól. Túl nagyok – rázta a fejét Gita. A fiú viszont szenvedélyesen
rajongott az arab telivérekért. Előbb tanult meg nyeregben ülni, mint beszélni,
értett a nyelvükön, suttogott nekik, és az állatok hálából megbíztak Lackóban.
– Egy indián
nem tarthat a lovaktól – győzködte a fiú, és unokanővérére kacsintott. –
Huhuhuhu…!
Gita kacagott,
amikor Lackó a szájához emelte tenyerét, és huhogott, akár egy harcba készülő
apacs.
Végigsétáltak
az úton, elhaladtak a Presszó mellett, ahonnan csapkodás, és zene szólt:
– „Legény, leány nem akart úgy tégedet,
ahogyan én bánok majd tevéled.”
A falusi
folklór hangja csak addig kísérte őket, amíg a szemközti templomban
megkondultak a harangok. Gita számolni kezdte a kongatást: a nyolcadiknál
némultak el, ezért szaporán igyekeztek haza.
Hamarosan
befordultak az utcájukba, és Gita érezte otthona környékének illatát. Több ház
rácsos kerítésén csüngő, megbokrosodott lilaakác édesítette a levegőt,
sárgabarackfa-lugasok körül éber méhek zümmögtek.
Itthoni szag van – gondolta.
Az ebek
hangosabban ugattak az udvarokról, aminek okát Lackó furcsállta:
– Nem is
minket csaholnak, mi bajuk van? – csodálkozott. – Nézd! Oldalra fordítják a
fejüket – mutatott az épületek felé.
Gita szeme
követte a mozdulatát, majd visszapillantott, egyenesen az útra:
– Szabó néni
kint van a kapuban! És az ott Pista bácsi! Most indult el! – A lány megijedt. A
szomszédok sorra egymás után jöttek ki az utcára, hátrakulcsolt kézzel, és
kíváncsian mentek, ballagtak előttük.
Zeneszó nyelte
el a kutyák vad ugatásait, ami Gitáék házából zengett, majd ordítozás,
káromkodás hallatszott. A lány reszketett, mert azonnal felismerte apja
hangját. Az udvaruk előtt lézengtek a falubéliek, és a szemközti szomszéd, Jani
bácsi, a kerítése tetején támaszkodva nézelődött.
A nap az
utolsókat rúgta az égen, meleg, vöröses csíkot húzott a háztetőkre, de az
árokpart, ahol apját észrevette, már beszürkült. Szürke volt a fű, az apja, és
bátyó arca, még a ruhájuk is, szürkévé vált a levegő, amiben Gita messziről
érezte a bor felbüfögött szagát is.
– Segítsetek
már őket szétválasztani! – kiáltotta a mama, akinek jelenléte magához térítette
a lányt. Lackóval az oldalán sietett a hajkendőt, kötényt viselő alacsony
asszonyhoz.
– Mi történt,
Rózsi nénje? Mennyit ittak ezek? – kérdezte az egyik szomszéd, messzebbről.
Gita felé nézett, reménykedve, hátha elindul végre valaki a verekedőkhöz.
– Pista! Gyere,
fiam, segíts már! – harsogta a mama. – Nem tudom, mi ütött beléjük, kártyáztak,
és csak néhány pohárka fröccs fogyott el.
Gita soha sem
látta ilyennek még az apját. A férfi összeszorított fogakkal szitkozódott,
miközben a szemük láttára, erős karlendítéssel felöklelte a bátyót, aki hanyatt
vágódott vérző orral a fűben, az árok szélén. Rávetette magát a testére, és
tépték egymás haját, ruháját, majd apja belenyúlt a rokon szájába, egy ujjal,
és húzni kezdte a füle irányába, mintha szét akarta volna szakítani. Az alatta
tekergő férfi ordítva markolta meg kezét, szabadulni próbált, de nem sikerült
neki.
Egy testes
falubéli ugrott rájuk, annyira gyorsan, hogy Gita nem is sejtette, honnan
került oda. Megragadta a lány apjának vállát, és hátulról cibálta; még egy
felbátorodott szomszéd toppant hozzájuk és lehajolva rángatták a férfit, de az
bilincsszerűen kapaszkodott a bátyóba.
– Gita! Menj
apádhoz, és nézz a szemébe! – üvöltötte Lackó.
A lány bízott
unokaöccse ösztönében, és anélkül, hogy elképzelése sem volt, miként csinálja,
gyorsan a fűbe térdelt, melléjük.
Bátyó
felköhögött.
Gita az
összegabalyodott kezek között látta, hogy apja teljes erőből fojtogatja már a
férfit, és annak nyálasan kitüremkedett szájából a nyelve. Az őket szétválasztó
emberek a nyakat satuba szorító ujjakat tépték, feszítették, de lazítani,
elmozdítani egyiket sem tudták.
A mama sírva
fakadt, Szimbád, a németjuhász megkötve vonyított a kertből, a zene babámozó
refrénje idegesítően szólt, és valaki üvöltött: Menjetek el a Margitkáért, vagy Laciért! Gita! Gyere el onnan, azonnal!
Anyu? gondolta Gita. Anyja későn érne
ide, és Lackó apja is. Addigra a bátyó megfullad.
A lány
odafurakodott a dulakodók közé, apjához.
– Apu, apu, én
vagyok – szólítgatta. – Apu! – ismételte.
A nyögéseknek
Gita csak borgőzős szagát érezte, mert nem hallotta a zenétől. Látta, amint
apja oldalra fordítja a fejét, és könnyes szemét rámereszti. Szája sarka
feketéllett, arcára pofon rajzolt tenyérlenyomatot, köröm karcolt sebet rá, haja
csomókba állt össze – még mindig szürke volt.
Ezt a
pillanatot használta ki a két szomszéd, és leszedték a férfit a fűben fekvőről.
A mama Gitához
szaladt, Lackóval együtt, és bátyó fölé hajolt. Kibontotta az álla alatt
megkötött kendőjét, kezébe vette, és azzal törölgette a talajon fekvő rokon
homlokát.
Apja a két
helybéli karjainak csapdájába került, kimerültnek látszott.
A magnó
elhallgatott, és monoton, pattogó zaj került a helyére, aztán újra elindult:
–„Kiemellek a szakadékból, erőt adok,
megbocsájtást, nem kényszerű viaskodást.”
A lány apja
ismét bátyó felé hadonászott, miközben zárt fogsorán összezúzott szavakat
préselt át:
– Bend leszek,
d érk, urm, bám, ne ijedj meg tm, ez a srd tln – erőlködött.
– Énekel?! –
hüledezett Lackó, aztán Gitára meredt. – A zene! Ez az a zene, a csapkodás,
amit a Presszónál is hallottunk! Csak a harangok… – Lackó nem folytatta, hanem
szó nélkül berohant a házba, és rövid időn belül könnyed csend lett.
Gita felnézett
a fűből apjára, aki fáradtan omlott össze, fejét lehajtotta, akár egy ló, és
úgy tűnt, ruhájában több élet maradt, mint benne. Zihált, és pont olyan hevesen
vette a levegőt, ahogyan a bátyó földön; szinte egy tüdőn osztoztak.
– Jó estét! Mi
történt? – A kapkodó, de udvarias köszöntés, a munkából hazatérő nagyapától
érkezett, akihez elsőként az unokái szaladtak.
Papa csendben
hallgatta a falubéliek panaszkodását a családjára, mialatt arca kipirult a
szégyentől. Gita tisztában volt vele, hogy nagyapjuk szigorú, már-már bigott
katolikus nevelést kapott, keménygalléros gépészmérnökként dolgozott a helyi
TSZ-nél évtizedek óta, és nem engedhette meg magának, hogy a környék a szájára
vegye, le kellett csillapítania az indulatokat.
Besötétedett,
mire végre a házba mehettek, és a mama alaposan is megnézhette Gita apja, és
bátyó sérüléseit. Orvost is emlegetett, de a papa visszafogta:
– Nem kell
nekik a doktor úr, csak pár lavór hideg víz – mondta fáradtan, majd a magnóhoz
ment. Piszkálgatta, beállította. – Milyen a nóta, amit a kocsmáros Erzsikétől
kértem el? Tegnap este hallottam az utcán, hazafelé jövet, és nagyon
megtetszett. Az utóbbi időben annyira elharapództak a Presszóban a véres
pofozkodások, hogy a sokat megélt öreg, Jakab sem megy be oda. Lejátszom, mert
még meg sem tudtam hallgatni rendesen.
– Ne! –
tiltakozott Lackó, mielőtt a papa elindíthatta volna a dallamot.
„Kiemellek a szakadékból,
erőt adok, megbocsájtást, nem kényszerű
viaskodást.
Benned leszek, de elférek, uram, babám,
ne ijedj meg tőlem, ez a sorsod talán.
Legény, leány nem akart úgy tégedet, ahogyan
én bánok
majd tevéled.”
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése