–
Aztán mi leszel, ha nagy leszel? –
kérdezte tőlem egykor a szúrós bajuszú bácsi.
Valami távoli rokon volt, talán apám unokatestvére – mára már
elfelejtettem.
–
Hegynevelő! – vágtam rá büszkén
a választ.
–
Hát az nagyon szép! – elégedett
meg a válaszommal a rokon.
De apám morgott, hogy már megint butaságokat álmodozik ez a
gyerek össze, mi lesz így belőle? Erre én lecsúsztam az asztal
alá, mikor senki nem figyelt, és leszaladtam a földszintre.
Messzire nem mentem, csak kiosontam a kapuboltozat alatt, át a
macskaköveken, az utca végén húzódó kovácsoltvas kerítésig.
Belestem a szokott helyemen, ahol a poros platán összecsókolózott
a kerítésrúddal, ovális kis lyukat hagyva pont gyerekfej
magasságban. Klári nénit most is ott láttam a kertjében, ahogy
szinte mindig. Szedegette a gazt a borostyántól fuldokló tűzfal
mentén. A hely igazából hátsó udvarnak is kevéske volt, de az
asszony olyan gondosan ápolta, hogy a darabka föld valóságos
varázskertté nőtte ki magát. A göcsörtös körtefa
árnyékfoltjai álmosan hintáztak a rózsákon és hortenziákon. A
mohos kődarabok közt liliomok és gyöngyvirágok bólogattak akkor
is, amikor máshol fáradtan csüggtek csak a levelek. Még a fény
is más volt itt: sárgás-zöld illatú, könnyű és dús, mint eső
után az erdőben.
Miután meggyőződtem róla, hogy a néni otthon van, besurrantam a
kapun. Nem is köszöntem, ahogy jól nevelt kislányként máshol
megtettem volna, csak odaguggoltam rögtön Klári néni mellé. Ezen
a helyen így volt természetes. Máskor cserfes voltam, szeleburdi,
de itt sosem. A nyugodt figyelem, amely körbelengte a helyet, engem
is átitatott; talán a liliomokból, talán Klári néniből áradt,
aki egy idő után mindig halkan megszólalt, hogy mondjon valami
érdekeset. Az első napon még vitatkoztam vele, hiszen már második
elemibe jártam, és úgy képzeltem, sok mindent tudok.
Akkor persze nem szaladtam be rögtön, de nem kellett sokáig
ácsorognom befelé kukucskálva. Az odabent dolgozgató idős hölgy
nekem háttal állt, mégis észrevehetett.
−
Gyere csak! – szólt ki. – A
kapu mindig nyitva van.
−
Mit tetszik locsolni a néninek? –
kérdeztem tőle, miután engedelmesen bementem.
Egy üres sziklakertet öntözött, és én szerettem volna tudni,
miféle virágmag bújhat a földben.
−
Hegyet – válaszolta a néni.
Majdnem elmosolyodtam, de aztán összehúzott szemöldökkel
meredtem a nénire. Nem szerettem, amikor a felnőttek a bolondját
járatták velem, nem hittem én már a Mikulásban, de még a
Jézuskában sem.
−
A hegyeket nem kell nevelni, mint a
virágokat, azok csak úgy lesznek – jelentettem ki magabiztosan.
−
Igazán? – nézett rám meglepett
arckifejezéssel a néni.
−
Gyűrődnek! – súgtam oda a
bátyám földrajzleckéjéből csent kifejezést.
Klári néni a homlokát ráncolta, de azért befejezte a szikladarab
öntözését, és csak utána osztotta meg velem a töprengését:
−
El is hiszem, hogy gyűrődnek, ez
olyan jellemző lenne a hegyekre. – Mérhetetlenül boldog voltam,
hogy egy felnőtt így igazat ad nekem. – De azért nem rögtön
nagyok, ugye?
−
Azt hiszem, nem – bizonytalanodtam
el. – Nagyon lassan csinálják.
−
Akkor hát nőnek is, akárcsak a
fák, a virágok és a gyerekek – bólogatott a néni. – És ha
nőnek, biztosan szükségük van gondoskodásra is.
Ez az okfejtés meggyőzött arról, hogy egy mesélős felnőttbe
botlottam. Nagyanyám volt ilyen, akit az előző évben vesztettem
el; színes történeteket fűzött a leghétköznapibb teendőkhöz
is, úgyhogy vele csodás időtöltéssé vált még az unalmas
borsófejtés is.
Ezután természetesen gyakori vendég voltam a kis hátsó udvarban,
és akárhányszor odamentem, első dolgom volt kötényruhámat
gondosan magam alá húzva leguggolni a sziklakerthez.
−
Nagyon lassan nőnek ám a hegyek –
intett ilyenkor Klári néni. – Türelmesnek kell lenned, aranyom.
Így aztán más dolgokkal foglalkoztunk: megbeszéltük az élet
nagy dolgait, míg a kertben dolgozgattunk, aztán ittunk egy
limonádét vagy egy csésze teát. Később, amikor kezdtem
nagylánnyá cseperedni, elmaradoztam a kertből. Lánypajtásaim, és
az első, bimbódzó szerelem, no meg a felnőtté válás kemény
próbája türelmetlenné tett. De ha mégis elmentem Klári nénihez,
ott mindig megnyugodtam, és a gondok-bajok jelentőségüket
veszítették. Néha úgy tűnt, hogy a hegyünk (ahogy én gondoltam
rá) mintha nőtt volna, de ebben sosem lehettem biztos, mert ha volt
is bármi változás, az olyan lassú volt, hogy nem vehettem észre.
Azon a napsütéses áprilisi napon, amikor lezuhantak az első
bombák, már hónapok óta nem jártam a régi kertben. A háború
abszurd dolog, de lassan történik, akár a hegyek növése, vagy
egy alattomos betegség, amelynél fokozatosan szoksz hozzá a
fájdalomhoz, a korlátozásokhoz és a halál lehetőségéhez.
Talán az is sejtettük, hogy eljön ez a nap is, csak nem akartuk
elhinni: a fővárost bombázták. Kora reggel volt, és én, mint
minden nap, most is beosontam a fronton szolgáló bátyám
szobájába. Csak nemrég kellett elválnunk, és nagyon hiányzott.
Akkor szólaltak meg a légvédelmi szirénák. A sok gyakorlat
hatására nyugodtan és rendezetten mentünk le a pincébe, ahogy
tanították.
Nekünk szerencsénk volt, az utca végét találat érte, de a mi
felünk viszonylag épségben maradt. Némán bámultuk a túloldal
rommá lett házait. Néhányan máris nekikezdtek a takarításnak,
mások csak tébláboltak, bele-beletúrva a törmelékbe. Az utca
közepén egy régi hintaszék hevert felborulva.
−
Nem látták Mircit? – szólított
meg minket a három házzal odébb lakó néni nyugodt hangon.
Csodálkozva néztem rá. Nem értettem, miért pont a macska után
tudakozódik, hiszen nem volt vele a kislánya, az ötéves Panka.
Ráadásul a néni arca szinte földöntúlian nyugodt volt, miközben
a házuk félig összedőlt.
−
Biztosan meglesz – válaszolta
anyám gyengéden. – Az állatok megérzik az ilyesmit.
−
Elbújt valahová – tromfolt rá
apám –, egy biztos helyre, és előjön nemsokára, meglátja.
Akkor vettem észre, hogy a néninek remeg a keze. Ekkor végre
megértettem: a kislánya imádta azt a macskát, sosem szakadt el
Mircitől.
Eddig a pillanatig nagyon büszke voltam a bátorságomra: nem sírtam
egy kicsit sem, míg a pincében összebújva néztük a viharlámpa
meg-megremegő lángját. Akkor sem, amikor a rázkódástól a lámpa
felborult és összetört, és mi hosszú percekig vaksötétben
voltunk, míg végül apám rátalált az odakészített gyertyákra.
Azt hittem, ez azért van, mert már majdnem felnőtt vagyok. De
ahogy az a néni tovább botorkált a macskát szólongatva, csak
mert a kislányát nem merte, eleredtek a könnyeim, és ráébredtem,
hogy nem vagyok bátor. Egyszerűen csak nem fogtam fel, mi történik.
Kitéptem magam anyám kezéből.
−
Etel! – kiáltott utánam anyám.
−
Hagyd! – fogta meg a vállát
apám.
Úgy hittem, csak rohanok cél nélkül, ezért magam is meglepődtem,
amikor az utca végén átugrottam a meggörbült, leomlott
vaskerítésen.
−
Klári néni! – Úgy éreztem,
hogy ezt sikoltottam, de a torkomból csak rekedt suttogás tört
elő.
Ez a ház nagyon közel lehetett a találathoz, a fele szinte eltűnt,
beláttam egy szobába, aminek csak a hátsó fala maradt meg, a tető
teljesen leomlott, és a hátsó udvart is maga alá temette a
törmelék. A sziklakert azonban épségben volt. Egy ódon, súlyos
ebédlőasztal állt felette, az óvta meg.
Láttam magam előtt, ahogy a törékeny öregasszony húzza-tolja a
nehéz bútort, miközben szólnak a szirénák. Aztán elnémul a
világ. Azt mondják, azt a bombát nem hallod, amelyik feléd zuhan.
Persze nem tudhattam, valóban így történt-e, hiszen rég nem
jártam abban a kertben. Azt az ebédlőasztalt odahúzhatta akár
hetekkel előtte is, ő pedig elutazott vidékre a háború elől,
ahogy sokan mások. Ezzel vigasztaltam magam később: hogy nem
tudhattam. Sosem hallottam többé Klári néni felől.
Annak a háznak a helyén sokáig csak romok álltak. Amikor a háború
véget ért, mint lánypajtásaim többsége, én sem folytattam a
megkezdett leánygimnáziumot. Dolgos kezekre és gyerekekre volt
szükség a fiataloktól. Férjhez mentem egy veteránhoz, de sajnos
elkerült minket a gyermekáldás. Maradtak a dolgos kezek, aminek
köszönhetően megkaptuk az igényelt lakást a régi utcában
felépült új házban. A férjem sosem kérdezte, miért pont oda
akarok költözni, és ha már abba az utcába, miért nem a szülői
házba, amelyik még mindig állt.
Boldogok voltunk abban a tíz évben, ami együtt adatott? Talán
igen. Leginkább csak olyanok, mint bárki más akkoriban: mint a
vadvirágok a romokon, kevés igénnyel és hittel kapaszkodva
makacsul, tűrve, talán még szerényen virulva is.
A sziklakert megmaradt, talán túl nagy volt ahhoz, hogy vesződjenek
vele az újjáépítésnél. Sokkal kisebbre emlékeztem
gyerekkoromból, de bizonyára csak a föld süllyedt meg, vagy
elhordták körülötte. Esetleg az udvar lett kisebb. Nem tudhattam.
Az a falatnyi kert mindig nagy örömet okozott, de a férjem halála
után különösen. Teleültettem a szikla környékét hortenziával
és liliommal, és egy körtefa-csemetének is maradt hely. Álmos
nyári estéken sokat ültem a kertben, és csak méláztam. Azon,
hogyan teljesednek ki az igazán fontos dolgok: lassan,
észrevétlenül.
A dolgos kezek sosem pihentek, de nyugdíj után már szinte csak a
kerttel törődtem, meglepő, hogy mennyi dolgot tud adni egy kis
darabka föld. Telente pedig elfoglalt a tervezgetés és a
várakozás. Aki hegyet akar nevelni, annak jól kell tudnia
várakozni. És várakozás közben megtanulod meglátni a lassú,
szinte észrevétlen változásokat. Csak arra kell rájönnöd, hogy
nem számít, hogy nem tudhatod. Akkor meglátod, hogy merre tart a
világ: a béke éveit és az új háború előszelét. A hegyek
növését.
Most már nagyon öreg vagyok, sok mindent látok, miközben lassan a
kertkapu is csak egy homályos folt számomra. De még várok, mert
érzem, hogy nemsokára itt az idő. A sziklához már nem kell
leguggolni, elég csak kicsit meggörnyedni. A levegő most még jó
illatú, de én már érzem benne a korom és tűz szagát. A
körtefám betakarja a fél udvart, és a kapum mindig nyitva áll.
Néha úgy érzem, valaki biztosan van a kerítés túloldalán.
Talán egy kíváncsi gyerek bámul olyankor befelé. Nem látok el
odáig, nem tudhatom. De a kapu mindig nyitva áll.
Hátha valaki benyit.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése