1821 novembere, Nyugat-Anglia
Richard
Kensey négy napja lovagolt a mornhilli erdőben Neil McWick, a híres
lótenyésztő társaságában. A tagbaszakadt skót kötélen
vezette a pompás, szürke kancát, amelyet Lord Exington birtokára
vittek. Kensey irigyelte a gyönyörű ló új tulajdonosát, és
McWicket is, aki szép összeget kap érte. Ők ketten zömök, öreg
herélteken ültek. A tenyésztő indulás előtt azt mondta, azért
mennek velük, mert ezeket a lovakat senki sem akarja majd
kivásárolni alóluk. McWick-kel ugyanis megtörtént már, hogy
visszautasíthatatlan ajánlatot tettek fiatal vadászlovára, aztán
rosszabbnál rosszabb bérelt gebéken kellett hazamennie. Kensey,
akit a mayporti ménes megmentésén fáradozó apja tanulni küldött
McWickhez, a magyarázat ellenére elcsodálkozott Bátor, a neki
szánt álmos tekintetű, sötétpej ló láttán.
–
Kibírja szegény ezt a hosszú utat?
McWick
felnevetett.
–
Még hogy kibírja-e? Bátor nagyon edzésben van. George fiam minden
vasárnap rajta ül, amikor átmegyünk a sógoromhoz ebédre
Tullbery-be. Oda-vissza félnapi út.
Kensey
megütközve nézett rá.
–
Jól tartom őket – folytatta McWick. – Nem mennek olyan fiatalon
tönkre, mint a londoni fuvaros lovak. Ha nem hiszed, ülj fel, és
tegyél vele egy kört!
Kensey
így ismerkedett meg Bátorral, aki némi bemelegítés után meglepő
tempóban vágtázta végig vele a birtokot.
–
Nahát, Neil – mondta, amikor leszállt a nyeregből –, ha a
tartalék lovaid ilyenek, milyenek lehetnek, amikkel vadászatra
jársz?
McWick
csak mosolygott a dicséret hallatán, ahogy tette most is,
elábrándozva útközben. Kensey ellenben éberen és bizalmatlanul
figyelte a homályos novemberi tájat. A köd ezüstös fátyolként
lebegett körülöttük, néhány árva falevél csúcsáról hűvös
vízcseppek peregtek a nyakukba.
–
Kutya idő van – jegyezte meg Kensey.
–
Ahogy a feleségem mondaná, ennek is megvan a romantikája.
Richard
vágyakozva gondolt vissza McWickék birtokára, a meleg kandallóra
és a jóságos asszony pompás süteményeire. A rájuk váró hideg
vacsorát, a párától átnedvesedett takarókat sokkal kevésbé
találta vonzónak.
Már
közeledett az alkonyat, amikor McWick sárga lova, Merész hirtelen
megállt, és szimatolni kezdett. A másik két állat is ugyanúgy
tett. A skót jelentőségteljesen hátranézett Kensey-re.
–
Nem értem, én csak a szokásos erdőillatot érzem – vonta meg a
vállát Richard. Néhány légy repült el a füle mellett, majd
eltűntek a homályban.
–
A lovaknak mindig igazuk van – mondta McWick. – Valami nem
stimmel itt.
Óvatosan
továbbmentek, szemüket a ködbe meresztve, ám alig láttak a
legközelebbi tölgyfákon túl; az erdő elmosódott, ezerkarú
szörnyként borult köréjük. A lovak nemsokára ismét
megtorpantak, a szürke ráadásul ijedten hátraszökkent, majdnem
lerántva McWicket a nyeregből. A skót késve engedte hosszabbra a
kanca kötelét; láthatóan meglepődött valamin, amit
megpillantott előttük az úton.
–
Mi az ott? – kérdezte Kensey.
Nem
kapott választ, viszont kis híján felkiáltott ijedtében, amikor
a feltámadó alkonyati szél szétoszlatta a ködöt, és az egyik
fáról eltorzult arcú, tejfehér szemű akasztott hulla vicsorgott
rá.
McWick
leugrott Merészről, kikötötte a kancával együtt egy alacsonyan
eredő tölgyfaághoz, aztán közelebb ment a holttesthez. Kensey is
leszállt, rácsomózta az ágra Bátor kantárszárát, elkergetett
az arca elől egy csapat legyet, és az orrát befogva követte a
skótot.
–
Pont itt kellett fellógatnia magát ennek a szerencsétlennek? –
bosszankodott. – Majdnem halálra rémisztett.
–
Nem ő akasztotta magát ide – mondta McWick a hulla mögül. –
Öngyilkosok ritkán szúrják hátba magukat.
Kensey
odalépett mellé, és szemügyre vette a holttest lapockái közt
éktelenkedő keskeny nyílást, amelyben alvadt vértől csatakos
férgek nyüzsögtek.
–
Te jó ég! Most mit tegyünk? – nézett McWickre.
A
skót egyik kezét csípőre tette, a másikkal a fejét vakarta.
–
Jelenteni kell a rendőrségnek. Holnap reggel érünk Lord Exington
birtokára. A legjobb, ha ott azonnal elküldetünk a honecksville-i
őrsre. Majd visszajövünk ide a felügyelővel.
Kensey-nek
tetszett az ötlet, már nagyon elkívánkozott a holttest közeléből.
Továbbindultak az egyre sűrűsödő sötétségben, és egy
alkalmas tisztásra érve tábort vertek. Megvacsoráztak, aztán
sokáig némán ültek a tűz melegénél. Richard, mint útjuk során
többször, egy lovakkal kapcsolatos megjegyzéssel törte meg a
hosszúra nyúlt csendet.
–
Bátor mintha megint engem bámulna. Vagy nem? Nehéz rajta
kiigazodni.
Neil
McWick a vidáman táncoló lángokat figyelte.
–
Azért tűnik olyan rejtélyesnek a természetük, mert túlságosan
hasonlítanak ránk, de ezt még véletlenül sem vallanánk be
magunknak, így inkább rájuk ragasztottuk a kiismerhetetlenség
mítoszát. – A skót mosolyogva nézett a társa szemébe. – De
mondd, nem bámulod te is őt?
Kensey
felsóhajtott.
–
Ezt már végképp nem értem.
McWick
ismét a tűzbe révedt.
–
Azt szeretem Bátorban, hogy bár rengetegen lovagolták már –
amilyen kezes bárány, mindig őt adtam kölcsön, ha valamelyik
ismerősömnek lóra volt szüksége – mégsem vesztette el az
érdeklődését az új lovasok iránt.
Kensey
leheveredett a fekhelyére, és elgondolkodva nézett az öreg állat
kifürkészhetetlen szemébe. Bátor tekintete álmába is követte.
Amikor
felébredt, rémisztő látvány fogadta. Tucatnyi hatalmas szem
meredt rá. A táborhelyük körül valaki minden fa törzsébe
szemformát vésett. Kensey egy percig mozdulni sem mert, aztán
áthajolt a kihűlt hamu felett, és rángatni kezdte McWick vállát.
–
Neil!
A
skót morgott valamit, aztán kinyitotta a szemét.
–
Mi a bánat ez? – kérdezte a szemek láttán. – Úgy látszik,
valaki a bolondját járatja velünk. Tűnjünk innen, de rögtön!
Villámgyorsan
pakoltak és nyergeltek, de Kensey szinte örökkévalóságnak
érezte a perceket a fatekintetek gyűrűjében. Nagyot sóhajtott,
amikor útra keltek. Hamarosan kiértek egy sáros kocsiútra, és
ügetésbe kezdtek. Az erdő lassan megritkult körülöttük, majd
nagy, nyílt térség tárult eléjük rétekkel, szántóföldekkel.
A távolban, egy domb tetején díszes, ódon épület magasodott.
Richard úgy vélte, Lord Exington kastélya messze a legszebb, amit
valaha látott. Gyönyörű kert nyújtózott körülötte. A fák
lombja sárgán pompázott, a sétányok mentén őszirózsabokrok
virítottak.
Beügettek
a nyitott kovácsoltvas kapu két szárnya között, aztán az épület
előtti köves téren megfékezték a lovakat, és elléptettek az
istállóig. Az egyik lovász gondjaira bízták az állatokat, majd
bementek a házba. A komornyik Lord Exington dolgozószobájába
vezette őket.
–
Holttest? – kapta fel a fejét a házigazda, amint McWick elmesélte
a kalandjukat. – Hol találták?
–
Két mérföldre északkeletre.
–
Micsoda rémtörténetet hoztak a mi békés vidékünkre! –
csóválta a fejét Lord Exington. – Azonnal elküldetek a
rendőrségre. Megebédelünk, amíg ideérnek, aztán együtt
elmegyünk a helyszínre.
Richard
Kensey álmosan dőlt hátra a pompás, ötfogásos ebéd végén.
Látta, hogy McWick is laposakat pislog. Lady Exington és lánya,
Jane ült vele szemben. Hullámos, aranybarna hajukkal, világoskék
szemükkel úgy hasonlítottak egymásra, mint két tojás.
–
Megnéztem az új lovamat – szólalt meg a lány. – Gyönyörű.
–
Nemcsak szép, ügyes is – mondta McWick. – De kérem,
kisasszony, várjon még a kipróbálással, hadd szokja meg először
az új helyét.
–
Mi a neve? – kérdezte Jane.
–
Én Hérának hívtam, de nyugodtan adhat neki másikat.
–
Jó lesz, illik hozzá.
–
Ugye szelíd ez a ló? – firtatta Lady Exington. – Nem szeretném,
ha ledobná az én kis Jane-emet.
–
Nincs benne rossz szándék, de vigyázni kell vele, mint bármelyik
másikkal – felelte a skót diplomatikusan. – Tudja, asszonyom,
fehér lónak is fekete az árnyéka.
Délután
megérkezett Honecksville-ből Riggins felügyelő egy járőr
kíséretében. A kopaszodó nyomozó rövid, szőke bajuszt és
szakállat viselt, apró, kék szemében állandó gyanakvás
tükröződött. Meghallgatta Kensey-ék történetét, aztán
mindannyian kocsira szálltak, és kihajtottak az erdőbe. Ameddig
lehetett, becsörtettek a fák közé, a két széles kocsiló
miszlikbe törte a talajt borító száraz ágakat. Amikor a holttest
fellelésének helyére értek, elkerekedett a szemük. A halott és
az akasztókötél ugyanis eltűnt. Mivel azóta eső is esett, hiába
kerestek vonszolási nyomokat.
Riggins
haragos tekintettel pásztázott körbe.
–
Kicitáltak minket ide a világ végére a semmiért?! – kezdte,
aztán tíz perces szóáradatában kifejtette, mennyit haladhatott
volna a nyolc honecksville-i eltűnt rejtélyes ügyében, ha nem
hívják ki feleslegesen, képzelt hullákhoz.
A
visszaúton mindvégig sértődötten nézett McWickékre, és egy
szót sem szólt.
–
Szerinted tényleg csak képzelődtünk, Neil? – kérdezte este
Kensey a kert egyik míves padján terpeszkedve.
–
Dehogy is – mondta McWick, és leült mellé. – Az lehetséges,
hogy egy ember hallucinál, de hogy kettő, ráadásul teljesen
ugyanazt? Ez valószínűtlen.
–
Vajon a szemek hogyan kerültek a fákra?
–
Még jó, hogy azokat nem említettük, Riggins rögtön diliházba
záratott volna minket, ha a szemek is elpárologtak – nevetett
McWick.
–
Nem tűnhettek el, hiszen bevésték őket – vélekedett Kensey. –
Vajon mit jelenthetnek?
–
Szerintem valaki tudatni akarta velünk, hogy látott minket, amikor
a holttestet megtaláltuk. Gondolom, a gyilkos.
–
Megölhetett volna minket álmunkban – suttogta Kensey riadtan.
–
De valamiért nem tette – tűnődött a skót. – Holnap elmegyek
újra a szemekhez, hátha akad valami nyom, ami elvezet a tetteshez.
–
Veled megyek.
–
Itt maradsz, túl veszélyes! Mit mondanék a szüleidnek, ha
történne veled valami?
–
Nem mehetsz egyedül! Mit mondok a családodnak, ha nem térsz
vissza?
McWick
megcsóválta a fejét.
–
Rendben, győztél. Pirkadatkor várlak az istállóban.
Hajnalban
Kensey csendben kiosont a vendégszobából. McWick már az
istállóban ténykedett, éppen Merész hevederét húzta
szorosabbra. Bátor még a szalmán feküdt, és álmosan bámult
körbe. Richard felösztökélte, kikefélte a szőréből a port,
aztán felnyergelte, és a kantárt is gyorsan rácsatolta. McWick
kivette a nyeregtáskából a puskáját, hogy ellenőrizze.
–
Van fegyvered? – kérdezte felpillantva.
Kensey
nemet intett, mire a skót átnyújtott neki egy pisztolyt.
Kivezették a lovakat az udvarra, majd nyeregbe szálltak, és
nekivágtak az útnak. Az erdőben köd terjengett, fehér pászmái
körülölelték a fatörzseket. Lassan haladtak a homályban,
egyszer kis híján el is tévedtek, de végül eljutottak arra a
tisztásra, ahol utoljára táboroztak. A szemek most is éppoly
fenyegetőn meredtek rájuk, mint akkor.
Richard
végighúzta az ujját az egyik véseten.
–
Amilyen mélyek és szélesek, egész éjjel dolgozhatott rajtuk –
vélekedett.
–
Az emberünk valószínűleg magas, erős, gyors mozgású, és
remekül rejtőzködik.
Kensey
meglepetten pislogott a következtetés hallatán.
–
Te ennyire értesz a nyomozáshoz?
–
Gőzöm sincs róla – kacsintott McWick. – Ez egy olyan ló, amin
még nem ültem. De talán ehhez sem kell más, mint józan paraszti
ész. Képzeld csak el, mit szól majd Riggins, ha elvisszük neki a
gyilkost!
–
Szeretném látni az irigy képét – bólogatott Richard.
Tovább
keresgéltek a tölgyek között, mígnem McWick egyszer csak
megtorpant.
–
Odanézz! Az első nyomunk!
–
Hol?
Kensey-nek
majd kiesett a szeme, úgy fürkészte az aljnövényzetet.
–
Mindenhol. Próbált több csapát használni, hogy ne tűnjön fel,
gyakran jár erre.
Richard
most észrevette, hogy a kis növények levelei sárosak, és sok
helyen egy irányba állnak.
–
Komolyan, egy bűnügyi szaktekintély veszett el benned.
A
skót apró mosollyal fogadta a dicséretet. Újra nyeregbe szálltak,
és követték az alig látható csapások irányát.
Meglepetésükre
egy omladozó kis vadászkúriához jutottak, ahonnan csak úgy áradt
a rothadás bűze. Az idegesen szaglászó lovakat kikötötték egy
távolabbi fa takarásában, aztán fegyvereiket kézbe kapva az
épülethez lopakodtak. A vetemedett bejárati ajtó tárva-nyitva
állt. A csillogó köd után sokára szokott hozzá a szemük a
benti sötétséghez. A hallban döbbenetes látvány tárult eléjük.
Az egyik fal teljes hosszában holttestek lógtak kampókon, az
oszlás különböző stádiumaiban. A jobb szélen az erdőben
látott tetem függött, a túloldali sarokban egy teljesen csupasz
csontváz fehérlett, a mellette lévőn még tapadtak itt-ott
kiszáradt szövetdarabok, a középső testeken kövér nyüvek
tekeregtek.
–
Az Úr nevére, már nyolcat megölt – sóhajtotta McWick. – Ők
lehetnek a honecksville-i eltűntek, akiket a felügyelő annyira
keres.
–
Épp erre gondoltam én is – mondta Kensey befogott orral. –
Menjünk vissza, és hozzuk ide Rigginst!
–
Rossz ötlet – rázta a fejét a skót. – A gyilkos megint
eltüntetné az összes nyomot, mire ideérnénk. Szerintem most is
figyel minket.
–
Azt mondod, csak úgy bizonyíthatjuk az igazunkat, ha elkapjuk?
–
Pontosan.
Nekiláttak
az épület átvizsgálásának. Először felmentek a szúette
lépcsőn az emeletre, és végigjárták a lyukacsos parkettájú,
ürességtől kongó emeleti szobákat. Ezután a pince felé vették
az irányt. Ott is csak csupasz kőfalakat és néhány rozzant ládát
találtak.
–
Úgy tűnik, nincs itthon – jegyezte meg Kensey.
–
A ház mögött még nem jártunk – mondta McWick, és a hátsó
ajtóra mutatott.
Kimentek
a gaztól virító kertbe, ahol egy félig összeomlott
melléképületre lettek figyelmesek. Arrafelé vették az irányt.
Pár lépés után váratlanul eltűnt a lábuk alól a talaj;
lezuhantak egy verembe. Mielőtt felocsúdhattak volna, előbukkant a
semmiből egy hatalmas termetű, bozontos alak, és rájuk vetette
magát. Kensey csuklója fájdalmasat rándult, amikor kitekerte a
kezéből a fegyvert. McWick féltérdre emelkedve célra tartotta a
puskát, ám a támadó villámgyorsan maga elé húzta Richardot, és
a füléhez nyomta a pisztolyt. A skót néhány pillanatig
farkasszemet nézett az ellenfelükkel, aztán leengedte a fegyvert.
Az óriás ekkor felé fordította és elsütötte a pisztolyt.
McWick vérző fejjel oldalra bukott.
–
Ne! – ordította Kensey, és minden erejét latba vetve próbálta
kiszabadítani a nyakát a támadó könyökhajlatából.
Nem
sokáig kapálózhatott, mert fegyvermarkolat csattant a tarkóján,
és elsötétült előtte a világ.
Kensey
hideg kövön fekve tért magához. A pincében volt, mellette
gyertya égett az egyik ládán. McWick a sarokban hevert, arccal a
földön. Jobb halántékáról kicsiny vérpatakok csordogáltak az
álla és a nyaka felé. Richard szédelegve felült, aztán
négykézláb odamászott hozzá. Kötszer híján az inge ujjából
tépett egy darabot, és rászorította a sebre. McWick fájdalmas
grimaszt vágott, aztán lassan kinyitotta a szemét. Kérdőn nézett
Kensey-re.
–
Szerencséd volt, csak súrolt a golyó.
–
Elfelejtettem mondani, hogy a pisztoly kicsit félrehord –
mosolyodott el a skót, aztán átvette társától az ingdarabot, és
tovább nyomta. – Te jól vagy?
–
Igen – hazudta Richard a tarkóját dörgölve.
McWick
óvatosan felült, és körbepislogott a helyiségben.
–
Valahogy ki kell jutnunk innen.
Ahogy
ezt kimondta, kivágódott az ajtó, és az óriás döngő léptei
alatt felnyögtek a lépcsőfokok. Megállt előttük McWick
puskájával a kezében.
–
Mozgás fölfelé! – dörrent rájuk.
Kensey
undorodva nézte sötét szemét, fekete csimbókokban lógó haját,
szutykos rongyait.
–
Ki maga? – kérdezte.
–
John Fayton a nevem, de nem hiszem, hogy ez mond nektek valamit –
mordult az óriás, aztán felterelte őket a hallba, ahol egy
vizesvödör és két durva rongy várt rájuk.
–
Meg kell tisztítanotok a parkettát, mert nemsokára ellátogat ide
a menyasszonyom, és nem fogadhatjuk ilyen piszokkal – mondta
Fayton, és kibiztosította a fegyvert, hogy nyomatékosítsa a
kérését.
Kensey
és McWick kénytelen-kelletlen nekiálltak a munkának. Órákig
tartott, mire megbirkóztak a százévesnek látszó kosszal, és a
parketta láthatóvá vált. Fayton mindvégig mögöttük lépdelt,
amíg négykézláb haladtak méterről méterre, és ha pihenni
próbáltak, hátba böködte őket a puskacsővel. A munka
végeztével visszaparancsolta foglyait a pincébe. Kensey-nek úgy
kellett támogatnia McWicket, akit az ájulás kerülgetett. Az óriás
rájuk zárta az ajtót, és eltrappolt felfelé. Richard néhány
pillanatig dühtől remegve bámulta az ajtót, aztán leült társa
mellé a fal tövébe.
–
Miféle menyasszonya lehet egy ilyen elmebetegnek?
–
Nem hiszem, hogy szabad akaratából jön a hölgy.
–
Elrabol valakit, és mi semmit sem tehetünk – döbbent rá Kensey.
–
Fayton. Olyan ismerős a neve – sóhajtotta McWick. Percekig nézte
a mennyezetet, mintha onnan le tudná olvasni a megfakult emléket.
Végül így szólt: – Egy plymouthi kereskedőtől hallottam róla,
két vagy három évvel ezelőtt. Azt mesélte, fekete csuhában
járta a falvakat, és a Sátán nevében prédikált. Arra biztatta
az embereket, hogy egyenek férgeket, mert később azok eszik majd
az ő testüket. Mindig eltűnt néhány lakos, amerre járt, de soha
nem sikerült bizonyítani, hogy Faytonnak köze lenne az
eseményekhez. Plymouthban aztán elkapták és bolondokházába
zárták.
–
Gondolom, onnan nem olyan nehéz megszökni, mint a börtönből –
vélekedett Richard. Egyszerre igencsak kilátástalannak látta a
helyzetüket.
A
dögszagú, fülledt csendben elnyomta őket az álom. Kensey
nyerítésre ébredt. Megrázta a fejét, és felszaladt a lépcsőn.
A pinceajtó résén kilesve a hall egyik ablaka került a
látóterébe. Lovaik elmosódott sziluettjét pillantotta meg a
hátsó udvaron. Merész ijedten forgolódott az óriás alatt, Bátor
is idegesen feltartotta a fejét, de nem tett hirtelen mozdulatokat;
talán vigyázni próbált a hátára kötözött zöld ruhás nőre.
Fayton elvágta a hölgy béklyóit, aztán szélnek eresztette a
lovakat. Kensey elszorult szívvel nézte, ahogy betrappol a hallba a
kapálózó és sikoltozó Miss Exingtonnal a vállán.
Fayton
egy székhez kötözte Jane-t, aztán megindult a pince felé.
Richard odaugrott McWickhez, hogy felébressze. Társa ködös
tekintettel tápászkodott fel, kezét a falnak támasztva, mintha
nem találná az egyensúlyát. Mielőtt Kensey elmondhatta volna,
mit látott, kitárult a pinceajtó, az óriás lerobogott a lépcsőn,
majd kiterelte őket a puskával a hallba. Miss Exingtonhoz hasonlóan
egy-egy széket kaptak, zavarbaejtő elrendezésben. Fayton
eltrappolt a holttestek irányába, és egy tálba férgeket szedett
róluk, majd megkínálta a jelenlévőket. Jane sírva rázta a
fejét, Kensey tüntetőleg elfordult, McWick annyit mondott:
–
Köszönöm, nem kérek.
Fayton
vállat vont, és bekapott kettőt-hármat az élő csemegéből.
Ezután elment a könyvespolcig, és egy vaskos, foltos borítójú
kötettel tért vissza.
–
Akkor kezdhetjük is a szertartást – közölte férgekkel teli
szájjal, majd lecsapta a nyitott könyvet McWick térdére. –
Olvasd!
–
Miért pont én? – kérdezte a skót. – Csak lovakat szoktam
összeadni, és őket sem hosszú távra.
Fayton
akkora visszakezes pofont kevert le neki, hogy majdnem eldőlt
székestül.
–
Olvasd! – rivallt rá újból.
McWick
a szövegre szegezte a tekintetét, pár másodpercig nézte, aztán
felemelte a fejét.
–
Nem tudom elolvasni. Annyira szédülök, hogy nem látom a betűket.
Az
óriás érthetetlenül morgott valamit, és átvitte Kensey-nek a
könyvet.
–
Azért gyűltünk itt egybe, hogy tanúi lehessünk... – kezdte
Richard a szertartást, ám csak eddig jutott, mert Neil időközben
kiügyeskedte a csizmája szárába rejtett vadászkését, elvágta
a köteleit, majd Faytonra támadt.
Az
óriás meghallhatta a lépteit, mert szembefordult vele, mire
odaért, és a penge a puskatusba fúródott. Dulakodni kezdtek, a
fegyver pedig a padlóra hullott. Kensey hirtelen ötlettől
vezérelve székestül a levegőbe ugrott, és amikor földet ért, a
rozoga ülőalkalmatosság darabokra esett a súlya alatt.
Kiszabadult a köteléből, és felkapta a puskát. Fayton, aki épp
McWick gerincén térdelt, észrevette, hogy rá céloz, és futásnak
eredt. Richard kirohant utána az udvarra, de az ellenfelük ekkor
már Merész hátán vágtatott a fák felé. Kensey célba vette, de
nem merte meghúzni a ravaszt, félt, hogy a lovat találná el.
Csalódottan vette tudomásul, hogy Fayton kicsúszik a kezükből,
ám ekkor odaért mellé McWick, és hosszút füttyentett. Merész a
gazdája hívását hallva hirtelen lefékezett, majd szinte egy
helyben megfordult. Fayton lerepült róla, neki a legközelebbi
fának, és lassan a vaskos tölgy gyökerei közé csúszott.
Kensey
alig hitt a szemének, mert a visszafelé vágtató ló mögött
rendőrök lepték el az erdőt. Körbevették a homlokát fogva
feltápászkodó Faytont, aztán megbilincselték és elvezették.
McWick megsimogatta a mellé érő Merész nyakát, majd fáradt
mosollyal leült a ház tövébe. Az erdő felől ismét lódobogás
hallatszott. Richard azt hitte, Bátor az, de amikor odanézett, Lord
Exingtont látta közeledni egy magas, izmos, fekete vadászménen. A
lánya nevét kiáltotta. Kensey-nek csak ekkor jutott eszébe, hogy
Jane még megkötözve ücsörög a házban. Befutott, hogy
kiszabadítsa. Miss Exington türelmetlenül fészkelődött, amíg
kioldozta a csomókat, majd köszönetet sem mondva kirohant, hogy az
apja nyakába boruljon.
Richard
csodálkozása Riggins felbukkanásakor hágott a tetőfokára. A
felügyelő elmesélte, hogyan találtak rájuk a patanyomokat
követve, és még valami bocsánatkérés-félét is mormogott,
aztán amikor meglátta McWick vércsíkos arcát, hátrahőkölt.
Azonnal parancsot adott a közelben álló két járőrnek, hogy
vigyék el a honecksville-i felcserhez. Kensey átkarolta kimerült
társa vállát, és felsegítette az odagördülő rendőrségi
kocsira.
Miután
Richard röviden elmondta Rigginsnek a történteket, és mialatt a
felügyelő Miss Exington vallomását hallgatta, felült Merészre,
hogy Bátor keresésére induljon. Hamar megtalálta: nem messze, egy
mohos tölgy árnyékában legelészett. Csodálta McWick
előrelátását, aki a megérkezésükkor kicsatoltatta vele a
kantárszárat, így a ló nem szakította el. Visszavezette az
állatokat a vadászkúriához. A bűztől biztos távolban várt,
amíg Jane megszabadult a rendőröktől. Ezután, mivel az apja
időközben hazament, kettesben lovagoltak el az Exington-kastélyig.
A
lány sokáig szótlanul léptetett Kensey mellett, aztán
megkérdezte:
–
Mi vette rá magukat, hogy egy ilyen elvetemült bűnöző nyomába
eredjenek?
–
Túlságosan fejlett az igazságérzetünk – felelte Richard
mosolyogva. – Főleg McWické. Én csak mentem utána.
–
Ha nem lettek volna ott, nem is tudom, mi történt volna velem –
mondta Miss Exington, és Kensey úgy vélte, ez felér egy
köszönettel.
–
Gondolom, egy ilyen kaland után jó darabig nem gondol majd
férjhezmenetelre.
–
Eddig sem foglalkoztatott a téma. A nővérem már házas, és
nagyon bánja. Nem elég, hogy az ura iszákos, képzelje el,
egyetlen lovuk sincs!
Richard
felnevetett.
–
Nálunk otthon van egy egész ménes.
A
lány durcásan pislogott rá.
–
Nem hittem volna, Mr. Kensey, hogy ilyen tapintatlan módon ki akarja
használni a helyzetet. Nincs kedvem tovább diskurálni magával,
inkább versenyezzünk hazáig!
Kensey
meglepődött a javaslaton, de bólintott. Jane-nek több se kellett,
vágtázni kezdett a nyílegyenes erdei úton. Richard tudta, hogy
Merész kicsit gyorsabb, de hagyta nyerni a lányt, nehogy kihajtsa a
lelket szegény Bátorból. Az állat így is eléggé zihált,
amikor célba értek a birtok kapujánál.
–
Egész jól megy ez a ló – jegyezte meg Jane, miközben
megveregette a nyakát. – Hála maguknak, holnap végre
kipróbálhatom a sajátomat is.
Kensey
Lord Exington mellett állt az istálló ajtajánál, és Jane-t
nézték, aki Hérával sövényakadályokat gyakorolt a kastély
mögötti pályán.
–
Remekül ugrik ez a kanca – jegyezte meg az idősebb férfi. –
McWick szokásához híven jól választott.
–
Remélem, hamar rendbe jön.
–
Ne aggódjon, Richard, biztos vagyok benne, hogy így lesz.
Kensey
bólintott, elnézte még pár percig a csodálatos Jane–Héra
párost, majd elnézést kért a vendéglátójuktól, és a kastély
felé vette az irányt. Az elmúlt két napban McWick nem kis
riadalmat okozott számára. A kalandjuk utáni reggelen feltűnően
sokáig aludt, és amikor megpróbálták felébreszteni, sehogyan
sem sikerült, az érverése pedig lassú és feltűnően erős volt.
Lord Exington a saját orvosát hívta el hozzá. A kopasz,
szemüveges doktor érvágást végzett, aztán annyit mondott, a
következő napok sorsdöntőek lesznek. Richard végigvirrasztotta
mellette az éjszakát, hajnalban már a kétségbeesés környékezte.
Dél körül aztán McWick magához tért. Kensey hihetetlen örömöt
érzett, annak ellenére, hogy társát erős fejfájás kínozta, és
egy falatot sem bírt enni.
Amint
felért az emeletre, halkan bekopogott a betegszobába. Meglepetésére
Neil az ablak előtt ült egy karosszékben, és szakértő szemmel
nézte Miss Exington és Héra bemutatóját az ablakból. Mellette
egy félig megevett pirítós hevert a tálcán egy csésze tea
társaságában.
–
Kicsit túl közel engedi az akadályhoz ugrás előtt, de azért nem
rossz – mondta a skót, amikor Kensey odalépett hozzá.
–
Hogy vagy?
McWick
elkapta a tekintetét az ablaktól, és ránézett.
–
Tegnaphoz képest kitűnően. Már kezdem unni a négy falat.
Ráadásul ez a kövér szolgálólány, aki az ételt hozza, egy
hárpia. Ma reggel halálra akart etetni. Azt hiszi, mert ő a
torkosság bűnébe esett, mindenkit a saját képére kell
formálnia.
Kensey
jót nevetett.
–
Azt hiszed, ez vicces? – dorgálta McWick játékosan. – Ebédelj
velem, és megtudod!
Richard
elfogadta a meghívást, megbeszélte a szolgálókkal, hogy neki is
az emeleten terítsenek, és pontban tizenkettőkor visszament
Neilhez.
Éppen
asztalhoz ült, amikor kivágódott az ajtó, és egy megtermett,
pirospozsgás lány toppant be hatalmas tálaló kocsit tolva.
Kirakta az asztalra a gőzölgő meggylevest és a fémtető alatt
lapuló második fogást, aztán kivonult.
–
Ez a vihar előtti csend – súgta McWick, aztán csendben enni
kezdtek.
A
szolgálólány fél óra múlva visszatért a desszerttel, és
szigorú arccal szemrevételezte a tányérokat. Mivel Neil a levest
ugyan elfogyasztotta, de a marhasülttel már nem tudott teljes
mértékben megbirkózni, elsöprő erejű szóáradatba kezdett:
–
Megmondtam, Mr. McWick, hogy így sose fog megerősödni! Hogy lehet
ennyire skót, hogy még az étellel is spórol? Tessék megenni
mindet!
–
Értse meg, Miss Morgan, nem kérek többet!
A
tekintélyes teremtés villára szúrt egy darab marhahúst, és
célba vette Neil száját.
–
Na, csak még egy falatot!
McWick
a fejére húzta a térdén átvetett kockás plédet, és
kétségbeesett hangon óbégatott ki alóla:
–
Hagyjon már békén!
–
Maga egy lehetetlen alak! – mondta Miss Morgan, majd felhúzott
orral kiviharzott a szobából.
–
Látod? Erről beszéltem – dobta félre Neil a takarót.
–
Ennek a fele sem tréfa.
–
Komolyan, be kéne zárni az ilyet.
–
Mondjuk Fayton mellé. Megnézném, milyen képet vágna Miss Morgan,
amikor kukacokkal kínálja.
Kirobbant
belőlük a nevetés.
–
Nem bírom ki vele a vacsorát is – komorodott el McWick. – Majd
beszéld rá őket, hogy ne keressenek!
–
Miért, hol leszel?
–
Könnyen kitalálod majd.
Este
Miss Morgan jajveszékelve robbant be a szalonba, és heves
karmozdulatok kíséretében közölte, hogy sehol sem találja
McWicket. Richard, aki együtt teázott Exingtonékkal, felállt,
hogy megnyugtassa a társaságot. Mivel neki Neil előre bejelentette
rejtélyes eltűnését, nem lepődött meg.
–
Semmi baj, biztos helyen van, de most egyedüllétre vágyik. Ezért
arra kérem önöket, ne próbálják megtalálni!
–
De mi lesz a vacsorával? – rikácsolta a szolgálólány.
–
Tudomásul vettük az aggodalmát, de úgy illik, hogy a vendégeink
kedvére tegyünk. – mondta Lord Exington. – Elmehet, Miss
Morgan.
Amikor
elhalkult a folyosón a szolgálólány sápítozása, Kensey szép
estét kívánt az Exington-családnak, és visszavonult a szobájába.
Alkonyatig várt, majd kiosont a folyosóra, és McWick keresésére
indult. Arra gondolt, hogy az ember mindig oda megy, ahol jól érzi
magát, és Neil hol is érezné jobban magát, mint a lovai
közelében. Várakozásának megfelelően az istállóban találta a
skótot. Fehér kötése csak úgy világított a félhomályban,
amint a box sarkában fekvő Merész nyakán pihentette a fejét.
–
Te vagy az, Richard?
–
Én.
–
Akkor jó.
Kensey
bement a szomszédos boxba, ahol Bátor heverészett. Félrerúgott
egy kupac trágyát, aztán tiszta szalmából fekhelyet eszkábált
magának.
–
Mit csinálsz? – kérdezte McWick.
–
Amit te. Mindig is ki akartam próbálni az istállóban alvást –
mondta Richard, aztán lefeküdt, és Bátor hátának támaszkodott.
Az
állat puha szőre most kényelmesebbnek tűnt a legdrágább
párnánál, nagy testének melege és légzésének egyenletes üteme
hamarosan álomba ringatta. Az öreg ló csodálkozva felemelte a
fejét, majd tudomásul véve Kensey jelenlétét, újra alvásba
merült.
Másnap
reggel Richard kipihenten ébredt. Felkelt, kinyújtózkodott, aztán
átnézett a másik boxba. McWick és Merész már talpon voltak, a
skót éppen a patkókat ellenőrizte. Halkan susogott a háta mögött
a szalma; Kensey odafordult, és látta, hogy Bátor térdelő
helyzetbe gördül, és laposakat pislog.
–
Szép jó reggelt! – intett McWick. – Ideje készülődnöd, mert
ma hazaindulunk.
–
Micsoda? De hát elég jól vagy hozzá?
–
Tudod, egy idő után mindenkinek elege lesz a vendégekből. Főleg
a rosszkedvű fejfájósakból. Exingtonék jó kuncsaftok, ezért
nem szeretném náluk túlfeszíteni a húrt.
Kensey
észrevette, hogy a társa kikerülte a kérdését, de úgy vélte,
nem érdemes vitatkozni vele. Elkezdte kitisztítani Bátor patáit.
Neil közben kivezette sárga lovát a folyosóra, és nekiállt
kikefélni a szőrét.
Nem
sokkal később hisztérikus női hang verte fel az istálló
csendjét.
–
Hát itt bujkál, maga csirkefogó!
McWick
riadt képet vágott, amint megpillantotta Miss Morgant, és úgy,
ahogy ott állt, hálóruhában felugrott Merészre, majd kivágtatott
az istálló hátsó ajtaján, és átugratta a mögötte húzódó,
méteres sövényt. Kenseynek tátva maradt a szája. Csodálta
McWicket, aki alatt nyereg és kantár nélkül is azt csinálja a
ló, amit ő akar. Miss Morgan odatrappolt mellé.
–
Szegény ember alaposan beverhette a fejét, mert nem normális, amit
művel – vélekedett, majd sarkon fordult.
Richard
egyre inkább úgy gondolta, a sietős távozásnak több köze van
Miss Morgan személyéhez, mint a vendégszeretettel való képzelt
visszaéléshez.
Egy
órával később McWick visszamerészkedett az istállóhoz, és
folytatták a lovak felkészítését. Később, miután Lord
Exington a Kensey által mesélteket figyelembe véve egész napra a
szállására parancsolta a testes szolgálólányt, összeszedték a
cókmókjukat, és elbúcsúztak a vendéglátóiktól. A komornyik
tekintélyes csomag élelmet adott át nekik, mielőtt útnak
indultak. Ritka és kellemes novemberi napsütés cirógatta az
arcukat, miközben keresztülvágtak a kerten és a birtok körüli
réteken. Már majdnem elérték a mornhilli tölgyest, amikor Jane
Exington utolérte őket a gyönyörű Héra hátán.
–
Jó utat! – kiáltotta nevetve, miközben nagy ívben megfordult az
erdő előtt, és visszavágtázott a birtok irányába.
–
Szerintem most jött ki vele először terepre – mondta Richard. –
Eddig csak a pályán gyakorolt.
–
Úgy látom, összeszoktak – jegyezte meg McWick, és gyorsításra
ösztökélte Merészt.
Ügetni
kezdtek a végtelennek tűnő erdei úton, ahol a tölgyek ágai egy
katedrális támpilléreiként nyújtóztak föléjük.
A
skót egyszer csak megfékezte a lovát.
–
Vigyázz, vadak jönnek!
Kensey
megállította Bátort, és csodálkozva nézett körül. A fák
takarásából kisvártatva egy tucat szarvas szökellt át előttük,
félelmetes csendben.
–
Honnan tudtad? – pillantott hátra Richard.
–
Merész árulta el.
–
De hogyan?
–
A füle mozgásán látszott.
Richard
megcsóválta a fejét. Arra gondolt, hogy bár gyermekkora óta
lovagol, mégsem érti a lovak efféle apró jelzéseit. Úgy érezte,
hiába ül Bátor hátán, egy szakadék választja el tőle.
Útjuk
harmadik estéjén McWick végleg megszabadult a kötésétől.
Elégedetten nézegette a sebet egy kis tükörben a tűz fényénél.
–
Végre nem nedvezik, és levehetem ezt a vackot. Nézd, ha ráfésülöm
a hajamat, nem is látszik! – mosolygott a skót. – Így talán
nem rémül meg a család.
–
Ki fogja kiszedni a varratokat?
–
Majd Emily.
–
Gyakran csinál ilyet a feleséged? – firtatta Kensey döbbenten.
–
Persze, hát a lovak is megsérülnek néha, és mindig ő varr, ha
kell. Jobb a kézügyessége, mint nekem.
–
Nahát, eddig valamiért azt hittem róla, elájul, ha vért lát.
Olyan finom nőnek tűnik.
–
Emily nem igazán mutatja meg idegeneknek, milyen valójában. Más
meglepő tulajdonságai is vannak, például mindig megérzi, mikor
érek haza. Ugyanúgy, ahogy te tudod, melyik évszakban milyen
csillagok jelennek meg az égen. Megvan neki a maga tudománya.
–
Csodálatos asszonyt szereztél magadnak.
–
Meghiszem azt. De ne félj, megtalálod te is a neked valót. Adok
kölcsönbe két-három jó csődört, kicsit felpörgetjük a
ménesetek eladásait, és máris lesz anyagi háttered, hogy
megkérhesd Miss Exington kezét.
Richard
fülig vörösödött.
–
Honnan veszed, hogy…
–
A vak is látta, hogyan néztél rá – vigyorgott Neil.
A
negyedik napon már bealkonyodott, amikor megérkeztek egy ismerős
körvonalú domb aljához. Kensey észrevette, hogy Bátor
felélénkült, sőt annyira mehetnékje lett, hogy rövidebbre
kellett fognia a kantárszárát.
–
Jöhet egy kis vágta? – kérdezte McWick.
–
Mi? – döbbent meg Kensey. – De hát éjszaka van!
A
skót ábrándozó hangon felelt:
–
A ló ilyenkor jobban lát, mint te, így átvezet a legmélyebb
sötétségen is. Ne irányítsd, inkább dobd a nyakába a szárat,
és hidd el, hazavisz!
Kensey
nem kis kétségekkel a szívében, de lazára engedte a kezében
szorongatott bőrszíjat. Bátor kilőtt az éjszakába, és
hihetetlen tempóban vágtázott fel az újhold fényében derengő
réten. Kensey megesküdött volna rá, hogy hazatérési mámorában
még egy telivért is megelőzött volna. A dombtetőhöz közeledve
aztán lassítottak, majd megálltak. Az előttük elterülő
völgyben lámpa gyúlt egy ház ablakában, majd kinyílt az ajtó,
és egy asszony alakja jelent meg a résben. Egy pillanatig úgy
tűnt, egyenesen rájuk néz, aztán előresietett, hogy kinyissa a
birtok kapuját. Kensey már épp újabb vágtára sarkallta volna
Bátort, amikor McWick odaszólt neki.
–
Ejnye, Richard, lépésben megyünk le! – nevetett. – A végén
még azt hinné Emily, hogy vágtatunk az éjszakában, mint holmi
őrültek.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése